Términos y condiciones generales e información para el cliente
I. Términos y condiciones generales (AGB)
§ 1 Disposiciones básicas
(1) Las siguientes condiciones generales de contratación son válidas para los contratos que celebre con nosotros como proveedor (Gnomonik GmbH) a través de la página web schaumburgwatch.net. A menos que se acuerde lo contrario, la inclusión de sus propios términos y condiciones se contradice.
2) Se entiende por consumidor, en el sentido de las disposiciones siguientes, toda persona física que celebre un negocio jurídico con un propósito que no pueda atribuirse predominantemente a su actividad profesional comercial o autónoma. Se entiende por empresario toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que, al concluir una operación jurídica, actúa en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.
§ 2 Conclusión del contrato
1) El objeto del contrato es la venta de bienes.
(2) Tan pronto como el producto respectivo sea publicado en nuestro sitio web, haremos una oferta vinculante para concluir un contrato en las condiciones indicadas en la descripción del artículo.
3) El contrato se celebra a través del sistema de carrito de compras en línea de la siguiente manera:
Los bienes destinados a la compra se colocan en el "carrito de la compra". Haciendo clic en el botón correspondiente de la barra de navegación, puede llamar al "carrito de compras" y hacer cambios allí en cualquier momento.
Después de llamar a la página "Checkout" e introducir sus datos personales así como las condiciones de pago y envío, finalmente verá todos los datos del pedido de nuevo en la página de resumen del pedido.
Si utiliza un sistema de pago instantáneo (por ejemplo, PayPal / PayPal Express, Amazon-Payments, Sofort) como método de pago, será redirigido a la página de resumen de pedidos de nuestra tienda en línea o primero será redirigido al sitio web del proveedor del sistema de pago instantáneo.
Si es redirigido al respectivo sistema de pago instantáneo, por favor haga la selección apropiada o introduzca sus datos allí. Finalmente será redirigido a nuestra tienda online en la página de resumen de pedidos.
Antes de enviar su pedido, tiene la posibilidad de comprobar de nuevo todos los detalles, de cambiarlos (también a través de la función "back" de su navegador de Internet) o de cancelar la compra.
Al enviar el pedido a través del botón "Pagar pedido", usted declara la aceptación de la oferta de forma legalmente vinculante, por la que se celebra el contrato.
(4) Sus solicitudes de citas no son vinculantes para usted. Para ello le haremos una oferta vinculante en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico), que podrá aceptar en un plazo de 5 días.
5) La tramitación del pedido y la transmisión de toda la información necesaria para la celebración del contrato se automatiza en parte por correo electrónico. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que ha depositado con nosotros es correcta, que la recepción de los correos electrónicos está técnicamente asegurada y, en particular, que no está impedida por los filtros de SPAM.
§ 3 Mercancías diseñadas individualmente
(1) Usted nos facilitará la información, los textos o los archivos necesarios para el diseño individual de la mercancía a través del sistema de pedido online o, a más tardar, inmediatamente después de la conclusión del contrato por correo electrónico. Cualquier especificación por nuestra parte en cuanto a los formatos de archivo debe ser observada.
(1.1) Relojes esqueleto o esferas grabadas a mano: Estos modelos especiales se graban con las iniciales del comprador en la caja o se ocultan en la fábrica. (esto es para el reconocimiento en caso de robo o pérdida) Estos modelos están marcados IN en la descripción en nuestro sitio web. Si no desea esta inicialización, infórmenos.
(2) Usted se compromete a no transmitir ningún dato cuyo contenido infrinja los derechos de terceros (en particular, derechos de autor, derechos de nombres, derechos de marcas) o viole la legislación aplicable. Usted nos exime expresamente de todas las reclamaciones de terceros que se hagan valer en este contexto. Esto también se aplica a los gastos de representación jurídica necesarios a este respecto.
3) No comprobamos la exactitud del contenido de los datos transmitidos y, por lo tanto, no asumimos responsabilidad por los errores.
(4) Si se indica en la oferta respectiva, recibirá una plantilla de corrección de nuestra parte, que deberá comprobar inmediatamente. Si está de acuerdo con el borrador, por favor libere la plantilla de corrección para su ejecución refrendándola en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico).
El trabajo de diseño no se llevará a cabo sin su consentimiento.
Usted es responsable de comprobar que la plantilla de corrección de pruebas sea correcta y completa y de notificarnos cualquier error. No asumimos ninguna responsabilidad por los errores no objetados.
§ 4 Derecho de retención, reserva de propiedad
1) Sólo podrá ejercer el derecho de retención si se trata de reclamaciones de la misma relación contractual.
(2) Los bienes siguen siendo de nuestra propiedad hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad.
(3) Si eres un empresario, se aplica además lo siguiente:
a) Nos reservamos la propiedad de los bienes hasta que todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial actual se hayan resuelto en su totalidad. Antes de la transferencia de la propiedad de los bienes sujetos a la retención de la titularidad, no se permite la pignoración ni la transferencia de la propiedad a título de garantía.
b) Puede revender la mercancía en el curso normal de los negocios. En este caso, usted nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura que le corresponde por la reventa; nosotros aceptamos la cesión. Además, está autorizado a cobrar la reclamación. Si no cumple con sus obligaciones de pago correctamente, nos reservamos el derecho de cobrar la reclamación nosotros mismos.
c) Si la mercancía reservada se combina y se mezcla, adquirimos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor de la factura de la mercancía reservada respecto a los demás objetos procesados en el momento de su procesamiento.
d) Nos comprometemos a liberar los valores a los que tenemos derecho a petición suya en la medida en que el valor realizable de nuestros valores supere en más de un 10% la reclamación que debe garantizarse; la selección de los valores a liberar queda a nuestra discreción. La selección de los valores a liberar es a nuestra discreción.
§ 5 Garantías
En la medida en que hemos asumido garantías, las concedemos para nuevos bienes y servicios de acuerdo con las siguientes condiciones de garantía: Garantizamos a todos los clientes que nos compren un reloj nuevo que estará libre de defectos de material y fabricación (garantía de durabilidad). Con la compra del reloj, el cliente recibe la correspondiente tarjeta de garantía. El período de garantía es de 2 año a partir de la fecha de compra del reloj, a menos que se indique lo contrario en la descripción del artículo y en la factura.
El cliente debe informar a GNOMONIK GMBH inmediatamente después de conocer un posible caso de garantía para evitar daños consecuentes. GNOMONIK GMBH comprobará el reloj entregado por el cliente al recibirlo. En el caso de una reclamación de garantía, repararemos el reloj sin coste adicional para el cliente. Si una reparación no tiene éxito después de dos intentos, GNOMONIK GMBH entregará un nuevo reloj o un modelo de reloj comparable al cliente en caso de una reclamación de garantía.
Si el cliente desea hacer uso de la garantía, debe enviarnos el reloj junto con el comprobante de compra (factura) o la tarjeta de garantía con una descripción detallada de los daños. En el caso de una reclamación de garantía, nosotros asumiremos los gastos de envío y devolución del reloj, así como el riesgo de transporte si el transporte es realizado por la empresa de transporte que hemos especificado. De lo contrario, el cliente corre con los gastos de envío y devolución del reloj, así como con el riesgo del transporte. Los gastos de aduana, derechos de importación y otros gastos relacionados con la devolución del reloj en el país receptor correrán a cargo de éste. quedan excluidos de la garantía de los nuevos bienes y servicios: los daños causados por el uso indebido del reloj, en particular los daños causados por golpes o impactos. Daños causados por reparaciones inadecuadas no llevadas a cabo por GNOMONIK GMBH Signos normales de uso, especialmente en brazaletes y cajas de relojes. La pérdida de la resistencia al agua de los relojes a prueba de agua después de 12 meses desde la fecha de compra. Servicios de reparación dentro del ámbito de la garantía y la garantía legal, así como servicios de reparación como gesto de buena voluntad. También se excluyen de la garantía de servicio los relojes más antiguos que ya no son totalmente recuperables.
§ 5.1 Garantía -EU
1) Existen los derechos legales de responsabilidad por defectos.
2) Como consumidor, se le pide que compruebe inmediatamente después de la entrega la integridad de la mercancía, los defectos evidentes y los daños de transporte y que nos notifique a nosotros y al transportista cualquier reclamación lo antes posible. Si no lo hace, sus derechos de garantía legales no se verán afectados.
(3) Si usted es un empresario, se aplican las normas de garantía anteriores en desviación de esto:
a) Se considera que sólo nuestra propia información y la descripción del producto del fabricante están de acuerdo con la calidad de los bienes, pero no otra publicidad, promociones públicas y declaraciones del fabricante.
b) En caso de defectos, daremos garantía a nuestra discreción, ya sea mediante la rectificación de los defectos o mediante la entrega posterior. Si la rectificación de los defectos fracasa, puede, a su discreción, exigir una reducción del precio o rescindir el contrato. Después del segundo intento infructuoso, se considerará que la rectificación de los defectos ha fracasado, a menos que la naturaleza del artículo o el defecto u otras circunstancias indiquen lo contrario. En caso de rectificación del defecto, no estamos obligados a soportar el aumento de los gastos derivados del hecho de que los bienes se hayan trasladado a un lugar distinto del lugar de cumplimiento, a menos que dicho traslado sea conforme al uso previsto de los bienes.
c) El período de garantía es de un año a partir de la entrega de la mercancía. La reducción de este período no se aplicará:
- en el caso de daños causados con culpa que nos sean imputables y que resulten de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y en el caso de otros daños causados intencionadamente o por negligencia grave;
- en la medida en que hemos ocultado fraudulentamente el defecto o hemos asumido una garantía por la calidad del artículo;
- en el caso de los artículos que se han utilizado para un edificio de acuerdo con su uso normal y que han causado su deficiencia;
- en el caso de las reclamaciones de recurso legales que tiene contra nosotros en relación con los derechos por defecto.
§ 6 Elección de la ley, lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción
1) Se aplicará la ley alemana. En el caso de los consumidores, esta elección de ley sólo se aplicará en la medida en que no se retire la protección otorgada por las disposiciones imperativas de la ley del Estado en el que el consumidor tenga su residencia habitual (principio de favorabilidad).
2) El lugar de cumplimiento de todos los servicios derivados de las relaciones comerciales existentes con nosotros, así como el lugar de jurisdicción, es nuestro domicilio social si no es usted un consumidor sino un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público. Lo mismo se aplicará si no tiene una jurisdicción general en Alemania o en la UE o si su lugar de residencia o domicilio habitual es desconocido en el momento de presentar la demanda. El derecho a recurrir también al tribunal de otro lugar de jurisdicción legal no se ve afectado por ello.
3) Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no son expresamente aplicables.
II Información del cliente
1. identidad del vendedor
Gnomonik GmbH
Kirchplatz 5
31737 Rinteln
Alemania
Teléfono: 05751923351
e-mail: info@schaumburgwatch.com
Resolución alternativa de controversias:
La Comisión Europea ofrece una plataforma para la solución extrajudicial de controversias en línea (OS Platform), que puede consultarse en https://ec.europa.eu/odr.
2. información sobre la celebración de contratos
Los pasos técnicos para la conclusión del contrato, la conclusión del propio contrato y las posibilidades de corrección se llevan a cabo de acuerdo con el reglamento "conclusión del contrato" de nuestras Condiciones Generales (Parte I.).
3. Lenguaje del contrato, almacenamiento de los textos del contrato
3.1 El idioma del contrato es el alemán o el inglés.
3.2 El texto completo del contrato no está almacenado por nosotros. Antes de enviar el pedido a través del sistema de cesta de la compra en línea, los datos del contrato pueden imprimirse o almacenarse electrónicamente utilizando la función de impresión del navegador. Tras la recepción del pedido por nosotros, los datos del mismo, la información legalmente requerida para los contratos de venta a distancia y las Condiciones Generales de Contratación se le enviarán de nuevo por correo electrónico.
3.3 En el caso de las solicitudes de cotización fuera del sistema de cesta de la compra en línea, recibirá todos los datos del contrato en forma de texto, por ejemplo, por correo electrónico, que podrá imprimir o guardar electrónicamente como parte de una oferta vinculante.
4. características esenciales de los productos o servicios
Las características esenciales de los bienes y/o servicios pueden encontrarse en la oferta respectiva.
5. precios y condiciones de pago
5.1 Los precios que figuran en las respectivas ofertas, así como los gastos de envío, representan los precios totales. Contienen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.
5.2 Los gastos de envío no están incluidos en el precio de compra. Pueden ser llamados a través de un botón debidamente marcado en nuestra página web o en la oferta respectiva, se muestran por separado durante el proceso de pedido y deben ser pagados por usted adicionalmente, a menos que la entrega sea gratuita.
5.3 Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, pueden producirse otros gastos de los que no somos responsables, como los derechos de aduana, los impuestos o las tasas de transferencia (tasas de transferencia o de cambio de las entidades de crédito), que correrán a cargo de usted.
5.4 Todos los gastos derivados de la transferencia de dinero (gastos de transferencia o de cambio de las entidades de crédito) corren por su cuenta si la entrega se hace a un Estado miembro de la Unión Europea pero el pago se ha organizado fuera de la Unión Europea.
5.5 Las opciones de pago disponibles para usted pueden verse bajo un botón marcado correspondientemente en nuestro sitio web o en la oferta respectiva.
5.6 Salvo que se indique lo contrario para las distintas modalidades de pago, las reclamaciones de pago del contrato concluido son pagaderas inmediatamente.
6. condiciones de entrega
6.1 Las condiciones de entrega, la fecha de entrega así como las restricciones de entrega existentes se pueden encontrar en un botón correspondientemente marcado en nuestro sitio web o en la oferta respectiva.
6.2 Si usted es un consumidor, la ley establece que el riesgo de pérdida y deterioro accidental de los bienes vendidos en tránsito sólo se le transfiere cuando se le entregan los bienes, independientemente de que el envío esté asegurado o no. Esto no se aplica si usted ha encargado independientemente una empresa de transporte no nombrada por el empresario u otra persona encargada de realizar el envío.
Si eres un empresario, la entrega y el envío es a tu riesgo.
7. responsabilidad legal por defectos
La responsabilidad por defectos se regula por la disposición de "Garantía" en nuestras Condiciones Generales (Parte I).
Estas Condiciones Generales e Información al Cliente han sido preparadas por los abogados de la Asociación de Comerciantes especializados en derecho informático y se comprueba continuamente su conformidad legal. La Händlerbund Management AG garantiza la seguridad jurídica de los textos y es responsable en caso de advertencias. Puede encontrar más información en: https://www.haendlerbund.de/agb-service.
última actualización: 19.11.2019
Derecho de retractación de los consumidores en la Unión Europea
(Se entiende por consumidor toda persona física que concluye un negocio jurídico con un propósito que no puede atribuirse ni a su actividad predominantemente comercial ni a su actividad profesional independiente)
Política de cancelación
Derecho de retractación
Tiene el derecho de revocar este contrato dentro de catorce días sin dar razones.
El período de revocación es de catorce días a partir de la fecha de revocación,
de quien usted o un tercero designado por usted, distinto del transportista, haya tomado posesión de los bienes, siempre que haya pedido uno o más bienes en un solo pedido y que los bienes se entreguen en una sola entrega
Para poder ejercer su derecho de revocación, debe informarnos (Gnomonik GmbH, Kirchplatz 5, 31737 Rinteln, número de teléfono: 0049 5751 92 33 51, número de fax: 0049 5751 92 33 52, dirección de correo electrónico: info@schaumburgwatch.com) de su decisión de revocar el presente contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, por carta, fax o correo electrónico). Puede utilizar el formulario de revocación modelo adjunto para este fin, pero no es obligatorio. Para cumplir con el período de retiro, basta con enviar la notificación del ejercicio del derecho de retiro antes de que termine el período de retiro.
Consecuencias de la retirada
Si se retira de este Acuerdo, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (excluyendo cualquier cargo adicional que surja de su elección de un método de envío estándar que no sea el método de envío estándar más barato que ofrecemos), inmediatamente y en un plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que recibamos la notificación de su retirada de este Acuerdo. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted, y en ningún caso se le cobrará este reembolso.
Podemos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía o hasta que usted haya proporcionado la prueba de que ha devuelto la mercancía, lo que ocurra primero.
Debe devolvernos o entregarnos la mercancía inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que nos informó de la cancelación de este acuerdo. Este plazo se considerará respetado si envía la mercancía antes de la expiración del plazo quincenal. Usted correrá con los gastos directos de la devolución de la mercancía. Sólo será responsable de la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para el examen del estado, las propiedades y la funcionalidad de los mismos.
El derecho de rescisión no se aplica a los contratos
para la entrega de mercancías que no sean prefabricadas y para cuya fabricación se requiera una producción individual (producción especial) o que se fabriquen conforme a las especificaciones del cliente o se adapten claramente a las necesidades personales, como relojes esqueleto grabados a mano, relojes de pulsera fabricados individualmente como la serie Unikat o modelos steampunk, esferas hechas a mano, así como iniciales y grabados. Si se acuerda por escrito un derecho especial de devolución antes de la compra, éste será de 3 días a partir de la recepción de la mercancía.
Muestra de un formulario de retiro
(Si desea cancelar el contrato, por favor, rellene y devuelva este formulario).
Puede descargar una muestra terminada en: https://www.schaumburgwatch.com/widerruf.pdf
- A Gnomonik GmbH, Kirchplatz 5, 31737 Rinteln, Número de fax: 0049 5751 92 33 52,
Dirección de correo electrónico: info@schaumburgwatch.com :
- Yo/nosotros (*) revoco el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/
la prestación del siguiente servicio (*)
- Ordenado el (*)/ recibido el (*)
- Nombre del consumidor(es)
- Dirección del consumidor o consumidores
- Firma del consumidor o consumidores (sólo para comunicaciones en papel)
- Fecha
(*) Suprímase según corresponda.